當前位置:泉州文化產業網首頁 > 東亞文化之都 > 學術研究 > 正文
李叔同(弘一大師)與中日文化交流
發布時間:2013-05-27 來源:中國泉州學研究

  李還通過音樂創作,傳播日本和西洋音樂藝術。本世紀初,隨著中國資產階級維新變法和民主革命思潮的迅速傳播,新式學堂普遍建立,形成了“學堂樂歌”運動。在學堂樂歌的創作和推廣方面,李成就最為突出。他作的學堂樂歌,曲調大部分來自日本和歐美的通俗歌曲,如《中國男兒》,采用日本曲調,曾風行一時。當時,中國學校的唱歌,合唱很少。李運用了重唱、合唱等多種演唱形式,配上鋼琴伴奏。其藝術形式對后來的軍歌和革命歌曲的演唱產生了深遠的影響。“從李叔同學堂樂歌開始,運用了多種形式的多聲部音樂,并配以鋼琴伴奏,……西洋音樂的各種藝術形式,才得到初步介紹和進行技藝的傳授”。(21)李對我國近代音樂文化的發展,起了開拓者的作用。

  李的高足豐子愷在1957年撰文說:“在文藝上,我國的弘一法師和日本的雪舟法師非常相似。雪舟法師留學中國,把中國的宋元水墨畫法輸入日本;弘一法師對中國文藝界的貢獻,實在不亞于雪舟法師對日本文藝界的貢獻!”(22)李叔同留學日本六年之久,在日本接受比較全面的近代知識教育,把西洋藝術傳入中國,在多個學科領域內起了“第一人”的作用,開了中國近代藝術啟蒙教育的先河,對中國近代文化的發展有突破性的貢獻。他把留日所學到的知識創造性地引介到國內,推動了我國新文化運動的產生,促進了我國新文化運動的發展。他被公認為“我國近代新文化運動啟蒙時期的藝術大師”。

  (三)

  1918年夏,李叔同在杭州虎跑寺出家,取法名演音,號弘一。此后,藝術大師李叔同便被一代高僧弘一大師所取代。大家知道,佛教產生于印度,后傳入中國,由中國傳入日本。中日兩國佛學文化同源,隨著時間的推移,發展程度不一,具有互補性。弘一大師繼承鑒真大師的道統,給日本的大學和寺院,贈送了好多珍貴的佛學經典;同時也從日本請回了許多佛學著作,加以圈校注釋,撰編成冊。他為宏揚中日兩國的佛教文化,促進兩國佛學文化之交流,盡心盡力,功德無量。

[責任編輯:伍碧紅]